Dichas tensiones deben abordarse de frente en la etapa de la planificación.
这些紧张关系应当在规划阶段直接加以解决。
El Presidente seguirá actuando al frente de esta campaña movilizadora.
主席继续加速调动资源工作。
No hubo reacciones de terceros frente a las declaraciones de Francia.
法国声明没有引起第三方反应。
Asimismo, subrayó la importancia de hacer frente a las "emergencias olvidadas".
决议还强调必须处理“被遗忘危机”。
El Afganistán sabe a qué dificultades ha de hacer frente.
阿富汗知道它面临什么样困难。
Las responsabilidades de hacer frente al terrorismo son, pues, tanto nacionales como internacionales.
因此,对付恐怖主义责任既是全国性,也是国际性。
Muchos Estados han establecido organismos especializados encargados de hacer frente al blanqueo de dinero.
许多国家建立了负责处理洗钱问题专机构。
Además, se le ha acusado de mantener una actitud de debilidad frente al terrorismo o de justificarlo.
他还被指责对恐怖主义度软弱或为恐怖主义辩解。
Las alternativas de desarrollo frente al militarismo deben ser una labor constante de la Primera Comisión.
制军国主义发展方案必须是第一委员会不断开展工作。
Diferentes países con sus experiencias respectivas han optado por medios diferentes de hacer frente a su pasado.
拥有各自经验不同国家选择以不同方式抚平过去经历。
Vuelvo a reiterar que Siria estará, como siempre, al frente de la lucha internacional contra esta amenaza.
我再次强调,叙利亚将一如既往地站在对付这一威胁国际斗争前列。
Interesaba a todos los Estados cooperar con los demás a fin de hacer frente conjuntamente a las amenazas.
他说,与其他国家开展合作,共同对付这些威胁,符合所有国家利益。
A este respecto, elogia al Departamento de Información Pública, que ha estado siempre al frente de esta tarea.
在此方面,赞扬新闻部始终走在这项任务最前列。
Además, se tendrán en cuenta los importantes problemas políticos, económicos y sociales a los que ha de hacer frente Mozambique.
另外,莫桑比克应该应对重大政治、经济和社会挑战也将在其中被提及。
La pauta del progreso de la Organización será su capacidad de hacer frente a desafíos que evolucionan con el tiempo.
衡量本组织进展情况端视其应对不时出现挑战能力。
Segundo, debemos reconocer colectivamente la necesidad de progresar de manera simultánea en los dos frentes del desarme y la no proliferación.
第二,我们必须一道承认需要在裁军和不扩散两条战线上同时取得进展。
Esas personas nos han enseñando que la solidaridad sigue siendo posible a la hora de hacer frente a los desastres mundiales.
他们告诉我们,在处理全球性灾难时,是可以相互声援。
La determinación de la mejor manera de hacer frente a la economía afgana de los estupefacientes sigue siendo materia de debate.
什么是遏制阿富汗麻醉品经济最佳方式,依然是一个有争议问题。
Debe asegurarse a los israelíes que su seguridad no se verá comprometida por la incapacidad de hacer frente al terror decididamente.
以色列人需要有保证,他们安全将不会因没有决性反恐行动而受到损害。
El OIEA tiene la habilidad de hacer frente eficazmente a varios retos relacionados con la verificación y el sistema de salvaguardias.
原子能机构有能力有效应对与核查和保障制度有关若干挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Al atardecer puedo mirarlo de frente sin deslumbrarme.
傍晚时分,我可以直望着太阳,不会有眼前发黑的感觉。
A los amigos se les habla de frente.
朋友们要面对面说话。
Ella lo miró de frente y sin asombro.
她直视着他,没有表现出丝毫惊讶。
Al final de la cena su mujer lo miró de frente.
吃完饭,他妻子面对面地望着他。
Inoue se volvió para mirar a Tyler de frente por primera vez.
井上宏一转过身来,第一次面对泰勒。
Lázaro decide hablar de frente con este fin de aclarar el asunto.
拉撒路决定公开澄清此事。
Otra vez de frente, otra vez de lado. Y, al final, el juicio.
La madre que te parió. Pero ¿cómo no me has avisado antes de la mano que tienes, mi alma? 正面再照一遍,侧面再照一遍,最终于说话了:“你是从哪个娘肚子里爬出来的,丫头?你怎么从来没告诉过我你还有这能耐,亲爱的?”
Llevaba un micrófono y dos cámaras, una mirando hacia abajo y una mirando de frente.
他佩戴着一副麦克风两个摄像头,其中一个摄像头指向脚下,另一个指向前方。
Yo no veo más que cielo y mar de frente, a derecha y a izquierda.
“瞧,我四面八方都看了,就只看见天连水,水连天。”
Mi padre hablaba sin atreverse a mirarme de frente.Él sí sabía que yo lo sabía.
我爸爸说话的时候不敢直视我。他知道我是知道的。
Bai Rong se inclinó y la apartó para poder mirarlo de frente.
白蓉拿开了他的手,注视着他。
Usamos " muy" en frente de un adjetivo o adverbio.
我们将“muy”用于形容词或者副词之前。
Es una manera de hacer frente a estos sentimientos.
这是抒发这些情感的方式。
Se para Júnior en frente de mí, supereducado, me saluda.
小C罗在我面前停下来,他非常有礼貌,跟我打了招呼。
¿Cuál es la actitud de Julio frente a la vida?
Julio对于生命的态度是什么?
Era también un signo de rebeldía frente al reseco utilitarismo positivista.
这也是对枯燥的实证主义功利主义的反叛。
Antes de empezar la cena rezábamos de pie frente a los platos vacíos.
晚餐开始之前,我们面对空盘子站着祈祷。
" Muy" se usa en frente de un adjetivo o un adverbio.
“muy”通常用于形容词或者副词之前。
Sólo el mastín de presa amaneció en su sitio de guardia frente al dormitorio del amo.
只有大猎犬在主人的卧室门前的哨位上守到天亮。
Que necesita guiarse por la razón; que demanda anteponer la voluntad de integrar frente al deseo de excluir.
这需要以理性为导向;这要求将融合的意愿置于排斥的欲望之前。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释